mardi 9 octobre 2007

Spécial pour Thomas Boyer & médecins, missionnaires

Thomas Boyer s`en va au Sénégal en milieu serere dans un mois avec "voile sans frontière" (une petite organisation humanitaire) pour apporter une aide médicale bénévole dans des villages. Dans ce laps de temps il aimerait apprendre les phrases utiles pour une consultation (comment allez vous, où avez vous mal, ouvrez la bouche ...) :

Idem pour Anna :

Ma soeur, j'ai retrouvé votre courrier éléctronique dans une web sur le Sénégal. Je suis une femme espagnole et je visiterai le Sénégal par deuxième fois, concrètement j'irai de nouveau à Fadiouth et je voudrais me communiquer un peu plus avec les gens. Est-ce que votre sérère à vous se raproche de
celui de Fadiouth? Si non, vous connaissez quelqu'un qui porrait m'aider? Je voudrais surtout savoir comment ils font pour conjuguer les verbes et puis quelques expressions usuelles. Merci beaucoup et bon été. Recevez toute ma sympathie, Anna.


nam fiyo ? - comment vas tu ?

nam niyé ? - comment t`appelles tu ?

Nam simé ? - quel est ton nom de famille ?

Mam guéno ? - ou habites tu ?

no mbind an guéno ? - tu habites dans la maison de qui ?

mam naa domang ? - ou as tu mal ?

mbane dirlé dalong ? - quand est ce que la maladie a commencé ?

khaa di, a maak - respires, fort

wéti o dono lé wo - ouvres ta bouche

mofi méné - assis toi ici

wondokhi - couche toi

thiérr - corps

ka domaa - ca fait mal

a doma - ca fait mal ?

ka ouut - c`est enflé

douki ménaa domaa - touche la ou ca te fait mal

waslaa ? - est ce que tu as vomi ?

o foudo lé wo a dioufa ? - est ce que tu as la diarrhée

nangaa oqotokha ? - est ce que tu tousses ?

Ko sibirou - tu as le paludisme ?

wohé niamaa ? - est ce que tu manges ? est ce que tu as l`appétit ?

nangaa danaa ? - est ce que tu arrives a dormir ?

a souma - c`est chaud

khokh - tete

o baye - une main

o foude - le ventre

a nguide - l`oeil

nof - oreille

mborr - pue

youle - percé

gniigne - une dent

ngang né - la poitrine

khégne - foie

a thiaf - une jambe

ndigne né - le dos

a kande - une épaule

yér tékh - prendre un medicament avec de l eau

djik - acheter

doumou - s`enduire

tané ae ? - tu vas mieux ?

bo diaf lakass, sim nanam, mbinaa - a la prochaine, salut moi, la maison

leng - 1

tikk - 2

tadik - 3

nakkhik - 4

betik - 5

betak fo leng - 6

betaa dak - 7

betaa tadak - 8

betaa nakhak - 9

khar bakhay 10

khar bakhay fo o leng - 11

khar bakhay fo dik - 12

khar bakhay fo tatik - 13

khar bakhay fo nakhik - 14

khar bakhay fo betik - 15

11 commentaires:

Unknown a dit…

salut salut et merci beaucoup pour tout ce qui a été fait, j'aimerais apprendre encore quelques mots :
bras
doigt
est ce que tu transpires
cent
mille

merci d'avance

Mamadou Kane, Puma de Tattaguine a dit…

Thomas, saches k j ai fait un dictinnaire de 2464 mots. Contactes moi si tu veux. Merci et c`était un plaisir.

Unknown a dit…

je regarderai avec plaisir ton œuvre, sur quel site puis-je aller pour y jeter un coup d'oeil et me remémorer ou apprendre les termes oubliés

Mamadou Kane, Puma de Tattaguine a dit…

Je l`ai pas encore publié en fait.
Je veux m`assurer qu`il respecte les normes d`abord. Bien que je puisse meme le faire de facon exceptionnelle. Merci

Morgane IFSI a dit…

Merci mille fois!
Nous sommes 3 étudiantes infirmières partant cet été en stage dans un poste de santé -maternité à malicounda walof
Le serère y est majoritaire,nous souhaitions avoir des bases pour mettre en confiance nos futurs patients,notament les enfants
Merci encore pour ce coup de pouce inestimable!

Mamadou Kane, Puma de Tattaguine a dit…

Bonjour mes chers,

Je suis la personne qui avait créé ce blog, avec mes multiples engagements dans le bénévolat social, la lutte pour la restauration de la démocratie et le respect de les droits et libertés fondamentaux etc, je n’ai pas pu contacter le blog souvent.

Je vous invite à suivre les cours de sérère sur mon site www.lesine.fiad.ca, qui pourrait aussi devenir www.fatick.info.
OU mes deux sites www.eca.fiad.ca et www.fiad.ca.

L'association que j'ai initiée a Dakar et y travaille avec les sénégalais engagés : www.apecs.fiad.ca pour sensibiliser les populations sur l'engagement citoyen et la nécessité de prendre en charge leur avenir, par une méthode participative.

Voir nos réalisations ici : http://www.eca.fiad.ca/index.php?option=com_content&view=article&id=51&Itemid=59

Une de nos vidéos : http://lesine.fiad.ca/index.php?option=com_content&task=view&id=17&Itemid=31

Mamadou Kane, Puma de Tattaguine a dit…

En fait j'ai fait un lexique d'environ 2660 mots mais que je dois arranger et publier sur www.lesine.fiad.ca

Cordialement. Notre ambition : vous servir.

Mamadou Kane, Puma de Tattaguine a dit…

POUR THOMAS mmem si c'est un peu tard ca peut aider d'autres. Salut et merci beaucoup pour tout ce qui a été fait, j'aimerais apprendre encore quelques mots :

bras = o bayy
doigt = ngoll
est ce que tu transpires = nangaa ondiaa?
cent = tééméd
mille = diounni

Mamadou Kane, Puma de Tattaguine a dit…

xcusez, ca faisait longtemps que je ne suis pas venue, faute d'être engagée sur plusieurs fronts. J'avoue que c'était pour aider rapidement ces médecins mais, je vais me mettre a apprendre d’ailleurs l'alphabet sérère et écrire un texte plus structuré. Vous pourrez m'aider dans ce sens. J'ai 2660 mots traduits, a mettre en bon alphabet sérère....

Pour plus de renseignements, visitez www.lwsine.fiad.ca


www.eca.fiad.ca

Merci a vous tous.

Mamadou Kane, Puma de Tattaguine a dit…

Excusez, ca faisait longtemps que je ne suis pas venue, faute d'être engagée sur plusieurs fronts. J'avoue que c'était pour aider rapidement ces médecins mais, je vais me mettre a apprendre d’ailleurs l'alphabet sérère et écrire un texte plus structuré. Vous pourrez m'aider dans ce sens. J'ai 2660 mots traduits, a mettre en bon alphabet sérère....

Pour plus de renseignements, visitez www.lesine.fiad.ca

Joëlle Schupbach a dit…

Salut,
J'ai vécu 6 mois au Sénégal. J'étais dans le Siné-Saloum, dans un village près de Sokone. Je suis infirmière et je suis partie là-bas aidé une petite structure de santé. J'y ai vécu une expérience inoubliable... Avant mon départ, j'avais acheté une méthode pour apprendre le Wolof, ce qui m'a bien aidé pour communiquer avec une partie des villageois qui ne parlaient absolument pas le français. Mais le village dans lequel j'étais est un village Serere. Du coup, j'ai aussi essayé d'apprendre quelques mots de serere, mais n'ayant pas de support écrit, j'ai eu passablement de peine à apprendre. Je suis rentrée, mais je souhaite y retourner le plus souvent possible et si je peux perfectionner mon serere, j'en serais très heureuse... C'est pourquoi je te contacte! J'ai vu que tu avais en projet de faire un lexique, j'ai aussi vu que tu devais le reprendre avec l'alphabet serere... Personnellement, je serais intéressée à l'obtenir telquel pour me perfectionner.
Merci d'avance, Joëlle