mercredi 10 octobre 2007

Contact

Pour de plus amples informations ou en cas de besoin, contactez moi a :

santborombi@caramail.com


Un lexique*mini dictionnaire* francais - sérere/sérere - francais de 2464 mots est pret et je le publierai un jour sur Wikipédia.

Si vous voulez avoir vos sites web en langues Serere et/ou Wolof, contactez moi,

c`est possible et les pack languages deja sont disponibles.

mardi 9 octobre 2007

Spécial pour Thomas Boyer & médecins, missionnaires

Thomas Boyer s`en va au Sénégal en milieu serere dans un mois avec "voile sans frontière" (une petite organisation humanitaire) pour apporter une aide médicale bénévole dans des villages. Dans ce laps de temps il aimerait apprendre les phrases utiles pour une consultation (comment allez vous, où avez vous mal, ouvrez la bouche ...) :

Idem pour Anna :

Ma soeur, j'ai retrouvé votre courrier éléctronique dans une web sur le Sénégal. Je suis une femme espagnole et je visiterai le Sénégal par deuxième fois, concrètement j'irai de nouveau à Fadiouth et je voudrais me communiquer un peu plus avec les gens. Est-ce que votre sérère à vous se raproche de
celui de Fadiouth? Si non, vous connaissez quelqu'un qui porrait m'aider? Je voudrais surtout savoir comment ils font pour conjuguer les verbes et puis quelques expressions usuelles. Merci beaucoup et bon été. Recevez toute ma sympathie, Anna.


nam fiyo ? - comment vas tu ?

nam niyé ? - comment t`appelles tu ?

Nam simé ? - quel est ton nom de famille ?

Mam guéno ? - ou habites tu ?

no mbind an guéno ? - tu habites dans la maison de qui ?

mam naa domang ? - ou as tu mal ?

mbane dirlé dalong ? - quand est ce que la maladie a commencé ?

khaa di, a maak - respires, fort

wéti o dono lé wo - ouvres ta bouche

mofi méné - assis toi ici

wondokhi - couche toi

thiérr - corps

ka domaa - ca fait mal

a doma - ca fait mal ?

ka ouut - c`est enflé

douki ménaa domaa - touche la ou ca te fait mal

waslaa ? - est ce que tu as vomi ?

o foudo lé wo a dioufa ? - est ce que tu as la diarrhée

nangaa oqotokha ? - est ce que tu tousses ?

Ko sibirou - tu as le paludisme ?

wohé niamaa ? - est ce que tu manges ? est ce que tu as l`appétit ?

nangaa danaa ? - est ce que tu arrives a dormir ?

a souma - c`est chaud

khokh - tete

o baye - une main

o foude - le ventre

a nguide - l`oeil

nof - oreille

mborr - pue

youle - percé

gniigne - une dent

ngang né - la poitrine

khégne - foie

a thiaf - une jambe

ndigne né - le dos

a kande - une épaule

yér tékh - prendre un medicament avec de l eau

djik - acheter

doumou - s`enduire

tané ae ? - tu vas mieux ?

bo diaf lakass, sim nanam, mbinaa - a la prochaine, salut moi, la maison

leng - 1

tikk - 2

tadik - 3

nakkhik - 4

betik - 5

betak fo leng - 6

betaa dak - 7

betaa tadak - 8

betaa nakhak - 9

khar bakhay 10

khar bakhay fo o leng - 11

khar bakhay fo dik - 12

khar bakhay fo tatik - 13

khar bakhay fo nakhik - 14

khar bakhay fo betik - 15

lundi 8 octobre 2007

Contes Serere

Alphabet Serere

http://sumale.vjf.cnrs.fr/phono/AfficheTableauOrtho2N.php?choixLangue=sereer

Généralités sur les Sereres

Seconde éthnie du Sénégal après les Wolof, les Sérères se concentrent principalement dans la région du Sine, du Saloum, sur la Petite-Côte et Thies.

Les Sérères (17%) : Ils sont incontestablement une éthnie élite du pays. A la tête des hauts postes de l’administration et chefs de grandes entreprises, le pouvoir leur donne une importance historique.

Le premier Président, Léopold Sedar Senghor, était Sérère (né à Djilor et élevé à Joal). Cela est dû sans nul doute à la religion des Sérères. Certes musulmans, les Sérères forment la deuxième communauté catholique du pays. C’est surtout la plus ancienne.

Grâce à du matériel performant et à des professeurs de qualité du gouvernement et des écoles catholiques les Sérères ont de loin un des meilleurs taux d’alphabétisation du pays.

Culturellement et historiquement les Sérères ont un passé prestigieux de guerriers. Les fameux alignements de pierres de Nioro du Rip ont été construits sans doute par ces Sérères.

Ils sont à l’origine du sport national : la lutte sérère qui fait le plaisir télévisé dominical des sénégalais. La plupart des champions sont sérères bien que de très bons lutteurs Diolas ou wolof ... fassent trembler le Stade Demba Diop ou se déroulent les épreuves nationales. Ainsi trois stars sérères sont à la tête de cette discipline: Manga le Fadiouthien, Mohammed Ndao (Tyson) et Yakhia Diop dit Yekini.

Ils sont répartis sur la côte de Rufisque jusqu’à la frontière gambienne. La pénétration dans le territoire va jusqu’à Kaolack et Fatick.

Les sereres sont des gens generalement sinceres, travailleurs, loyaux, vertueux et ont aussi le sens de l`engencement et de la parole.

--------------------------------------------

D’après Pierret, « Sérère » désigne, en Egyptien, celui qui trace le temple.
En observant le Sérère, peut-être, Diodore de Sicile admirait 2 siècles avant J. Christ, la religiosité du Noir.
Parti de l’est en longeant la frange saharienne, le Sérère arriva sur la rive droite du Sénégal après un séjour dans la boucle du Niger, au royaume de Koukia.
Après les dynasties des Diaabées et des Par Diaabés musulmans, le Sérère, le Peulh et le Diola s’allièrent à des musulmans du Mali, sous la direction de Kodomak (Koromak).

Et une 3eme dynastie monta sur le trône, une dynastie noire, celle des Tondions. Les deux premières étaient à peau blanche.
Racisme dirait-on ! Oui et il fallait trouver la peau nègre. !
Cependant, surprise des musulmans ! Diolas, Peulhs, Sérères décidèrent de conserver leurs croyances. Ils partirent ; ils pratiquèrent la fraternité du sang - au préalable.
Un homme de chaque groupe donna quelques gouttes « de sang que l’on mélangea à du miel » ; l’on en goutta et il fut prononcé le serment de se porter amitié et secours pour l’éternité. Anathème sur qui violenterait au physique ou au moral « un parent à plaisanterie ».
Les Peulhs partirent pour l’ouest, l’est, le sud-est.
Les Djolas et les Sérères pour le sud-ouest. Nos ancêtres choisirent le bassin du Saloum et le Sud-ouest du pays des « Gayi dior ».
Ces territoires étaient déjà occupés par des Socés.
L’administration coloniale amputa le Sine du secteur de Juwaala ; le royaume du Baol perdit sa partie maritime avec Portudal ; le Kayor donna un grand morceau (la région de Tivaouane).

Ainsi, fut créé arbitrairement le cercle de Thiès. Il devint la région de Thiès. Les Sérères enlevés au Sine et au Baol furent appelés Sérères de la Petite-Côte (expression française) comme s’ils formaient une fraction à part.
En gros, les Sérères se répartissent ainsi : du sud au nord.

1. Au Sud-ouest, les Sine-Sine de Pal marin, Joal à Thiadiaye, Tassette, Babak sud de Thiès ; le long de la mer, au nord de Joal se sont installés des Nionunke et des Saloum-Saloum du Log chassés de leurs pays par les guerres entre Maba et Saloum Samba Laobé Fall (Ngazobil, Ndianda, Mbodiène...).
2. Les Dieghem de la côte, des environs de Mbour vers l’intérieur : Warang, Mbour, Soussane.

3. Les Safènes du Baol : Portudal, Yène, Sangué (2 lieues au sud ouest de Thiès dont les habitants, les Tine, sont capables de calmer la mer en furie et de rendre la pêche fructueuse à Guérew.
4. Les Palors-Sile ou Waro peuplent le Diander : Gorom, Sébikotane - Tieudem - Mbidjeum - etc.

5. Au nord de Thiès, des falaises au Lac Tanma, vivent les Ndoutes appelés ainsi par leurs voisins, car ils étaient passionnés de Kassak de circoncis (Ndoute), et allant du côté de Tivaouane pour en atteindre Mont Rolland, Darou Alpha.
6. Au nord-est de Mont Rolland, sont les Lehars, Pambal, Mbaraglou, Yeundane.
7. Les Safènes doivent leur nom à leur aptitude à carder le coton (Saf en Sine-Sine signifie carder le coton). Le secteur était-il riche en coton ?
N’est-il pas permis de penser que les hommes étaient de bons tisserands.

Le Sine Sine, lui-même, est appelé Dieghem-dieghem ou Kamé.
8. Le dernier groupe, les Nones, occupe la région accidentée de Thiès (Fandène, Peykouk, Silman, Diankhène, Dioung...
Les Nones se considèrent comme Safènes. Ils se comprennent avec les Lehars et les Safènes.
Pinet Laprade (1860) le capitaine Vincent (1861) présentèrent « les Nones comme des hommes farouches, cruels envers les étrangers. C’était un monde fermé, entretenant le troc avec les voisins pour se procurer le strict nécessaire ; le None achetait avec défiance des armes au comptoir de Bargny ».
« Le None cultivait le mil, l’arachide, le cotonnier ; il vivait du produit du crû, comme les Sérères ».

Voir l'article sur l'identité culturelle des Sérères Ndût dans le bulletin n° 30 :
http://www.senegalaisement.com/senegal/bulletins/6-11-2000Bulletin30.html

Voir la page sur l'architecture traditionnelle au Sénégal :
http://www.senegalaisement.com/senegal/habitat_traditionnel_senegal.php

Apprendre la langue Serere

Mbaldo ko ! - bonjour ! (tot le matin)

Nou yongua diam ? - vous passez la journée en paix ?

Diam soom kay, nam fiyo ? - Oui on a la paix, comment vas tu ?

Mékhé méne ! - je suis la (ca va)

Nam mbopné mbiyou ? - Comment vont les enfants ?

Nam o yalmbiné fiyou ? - Comment va le pére de famille ?

Nam thiér ké mbiyou ? - Et la santé du corps ?

Wokhé tané aa ? - tu vas mieux ?

I, tané aam a paakh ! - Oui, je vais beaucoup mieux !

Soob a khamo ! - Tu m`avais manqué !

Mi it, kam khalato gong rek - Moi aussi, je pensais a toi seulement

Gari niam, a féla dé ! - Viens manger, c`est bon.

Iyo, mékhé guaraa - D`accord, je viens !

Dioka ngal waye, ndiaw né féla, a maya - Merci, le repas est bon, suffisant

Gnamaam bo guign khayé yam woe - J`ai mangé a ma faim, aujourd`hui grace a toi.

Yassam Roog a thii ong diam fo warsak - Que Dieu te donne la paix et la prospérité.

O Féét, malo fo lip oum diawka, fato guar - Demain, je cuisinerai le riz au poisson, il faut venir.

Chants Serere

Visitez ce lien pour écouter des chants sereres :

http://www.joalfadiouth.com/chantstrad.php



Visitez ce lien pour écouter la chanteuse Yandé Codou Sene :

http://www.emusic.com/album/10586/10586664.html

Conjugaison Serere

Présent du verbe : Ref - Etre

ka oum - je suis
ka o - tu es
ka ta - il/elle est
Ka i - nous sommes
ka nou - vous etes
ka da - ils/elles sont

exemple : ka ta fakh lol. - il(elle) est tres gentil(le).
-----------------------------------------------------------

Présent du verbe : Diégue - Avoir

diéguaam - j`ai
diéguae - tu as
a diégua - il/elle a
i ndiégua - nous avons
nou ndiégua - vous avez
a ndiégua - ils/elles ont

exemple : Nou ndiagua fo soow ? - Vous avez du lait ?
-------------------------------------------------------

Présent du verbe : RET - Partir

méhé réta - je pars
wohé réta - tu pars
ohé réta - il/elle part
in wé ndéta - nous partons
noun wé ndéta - vous partez
o wé ndéta - ils/elles partent

Exemple : O wé ndéta maarou. - Elles partent se tresser.
----------------------------------------------------------

Présent du verbe : Bougue - Aimer

bouguaam - j`aime
bouguae - tu aimes
a bougua - il/elle aime
i mbougua - nous aimons
nou mbougua - vous aimez
a mbougua - ils/elles aiment

exemple 1 : I mbougua thialel, fo diom. - Nous aimons le travail, et la vergogne.
Exemple 2 : bouga khong, to, soba khamo - je t`aime, et, tu me manques.
---------------------------------------------------------------------------------

Liste des rois du Sine

Num NomRoi DébutReigne FinReigne NbAns

1 Maissa Waly Dione 1185 1229 44

2 Tassé Faye 1229 1230 1

3 Wagane Téning Faye 1230 1256 26

4 Ndiauma Dieng 1256 1267 8

5 Pangha Yaya Sarr 1274 1277 3

6 Diomaye Niane 1277 1286 9

7 Silmang Marone 1286 1297 11

8 Wassila Faye 1297 1302 15

9 Diéssanou Faye 1302 1313 11

10 Mbégane Ndour 1313 1321 8

11 Wagane Mayé Soume Faye 1321 1328 7

12 Dickel Fadién Sarr 1328 1331 3

13 Wambissane Diop 1331 1344 13

14 Boucar Sassaye 1344 1348 4

15 Diomaye Banghal sarr 1348 1354 6

16 Wamane Ndong 1354 1363 9

17 Diéno Kess Faye 1363 1369 6

18 Niokhobaye Mane Niane Diouf 1369 1379 10

19 Guédio Pal Mane Niane Diouf 1379 1394 15

20 Silmang Laba 1394 1406 12

21 Walkhane Faye 1406 1422 16

22 Woula Ndaune Faye 1422 1443 21

23 Diogo Gnilane Diouf 1443 1461 18

24 Birame Pathé Coumba Diaga Ndiaye 1461 1466 5

25 Diokel Laba 1466 1472 6

26 Diémane Ndong 1472 1481 9

27 Diéssanou Faye 1481 1495 14

28 Latsouck Thioro Faye 1495 1502 7

29 Latsouck Faye 1502 1516 14

30 Amacodou Diouf 1516 1534 18

31 Wagane Coumba Sandiagne Faye 1534 1634 100

32 Waldiodio Ndiaye 1634 1651 17

33 Samba Lam Ndaune Ndiaye 1651 1659 8

34 Birame Pathé Ndiaye 1659 1672 13

35 Latsouck Gnilane Faye 1672 1688 16

36 Latsouck Fagnane Faye 1688 1698 10

37 Bouca Thilasse Diadiel Diouf 1698 1715 17

38 Amacodou Samba Diouf 1715 1724 9

39 Bouca Thilasse Sanghaye Diouf 1724 1735 11

40 Bouca Thilasse Mbotil Diouf 1735 1750 15

41 Bouca Thilasse Mayé Soume Diouf 1750 1763 13

42 Mbaye Ndong Diouf 1763 1770 7

43 Amacodou Mayé Ngom Diouf 1770 1789 19

44 Latsouck Paté Faye 1789 1802 13

45 Ndiack Ladjiguéne Faye 1802 1810 8

46 Amadou Mbodji 1810 1814 4

47 Amacodou Gnilane Diouf 1814 1847 33

48 Coumba Ndofféne Famack Diouf 1847 1870 23

49 Sanmone Faye 1870 1877 7

50 Sémou Mack Diouf 1877 1880 3

51 Amady Baro Diouf 1880 1882 2

52 Mbacké Mack Ndiaye 1882 1884 2

53 Dialgui Sira Diouf 1884 1885 1

54 Niokhobaye Sémou Diouf 1885 1886 1

55 Mbacké Ndeb Ndiaye 1886 1897 11

56 Coumba Ndéme Diouf 1897 1924 27

57 Mahécor Diouf 1924 1969 45